而in vitro通常涉及使用更低一级的生物材料,例如细胞、酶、核酸等。 这些生物材料不是直接获自具体的生物体,往往是可商购的(commercially available)、低温保藏的或经过转化、筛选、永生化、纯化等人工处理。 例如低温保藏的癌细胞系、病毒转染的细胞系、可从美国标准生物品收藏中心(ATCC)或欧洲细胞培养物保藏中心(ECACC)购买的细胞株以及一些生物技术公司提供的酶试剂盒等。 例如,G Cervando等人在文章中提及的用于冷冻消融术中肾断裂的ex vivo model实际上是从猪获取的肾脏。 S Messager等人在论文中描述的对数种消毒剂抗菌活性的ex vivo test使用从接收整形手术的患者获得的皮肤组织。 兩者皆在體外操作實驗,但是差異在於試驗環境與活體的相似度,還有試驗對象的來源。
而对于“回体”,只有在操作中真正涉及将体外培养物输回至活体的情况下才适用。 例如在基因治疗中存在两种基因转移途径,即,ex vivo和in vivo(体内)途径。 所谓的ex vivo途径是首先在体外将目的基因导入受体细胞,体外培养细胞,然后将重组受体细胞输回患者体内。 Wang Zhixia等人在论文中描述了ex vivo测定可卡因对单胺摄取的作用。
ex vivo: ex vivo中文
根据笔者的调查,在翻译实践中,ex ex vivo vivo在大多数情况下被译为“体外”,有时也被翻译为“离体”。 一 词素解析 ex vivo in vitro和ex vivo均源自希腊语,由不同的词素组成。 Vitro意为“玻璃”,因此,in vitro的字面意思为in glass(在玻璃中),即在玻璃试管或玻璃仪器中,引申为在体外。
第二,從體內和體外兩個角度系統地研究了核殼納米顆粒(主要包括二氧化硅納米顆粒 、二氧化硅殼熒光納米顆粒以及二氧化硅殼磁性納米顆粒 )的生物親和性,證明了該類納米顆粒有很好的生物親和性。 四 汉译的讨论 in vitro译为“体外”已被学术界广泛接受,而ex vivo的翻译却存在一些争议。 在英汉汉英医学词典中,ex vivo被译为“活体外、先体外后体内、半体内、离体”。
ex vivo: http://blog.sciencenet.cn/u/zhangqw 研究方向:(1)腺病毒基因组学、流行病学;(2)腺病毒疫苗及载体;(3)抗病毒药物
由以上例子可以看出ex vivo涉及的生物材料直接来自生物体,而in vitro中使用的生物材料通常会经过较多的人工处理,对“人工环境”的依赖更为明显。 例如取下生物體的一部分組織,將其培養於人工環境,並以這些培養出來的組織進行實驗。 Ex vivo強調試驗發生在體外,而In situ則可能在體外或體內。 以小腸壁的藥物吸收效率實驗為例,切除部分小腸移到體外測試是Ex vivo試驗;解剖動物後在動物身上裝置感測器就是In situ試驗。 因為是測試某部位的生理狀況,不是外因對整個個體的影響,因此用較精確的In situ而非籠統的In vivo。
- 另外,Ex vivo的試驗對象來自於活體,而In vitro可能是同種類但來自於其他實驗室培養的專門品系。
- 因为,“离体”一词中的“离”恰恰反映了脱离活体、从活体取材这一概念。
- Wang Zhixia等人在论文中描述了ex vivo测定可卡因对单胺摄取的作用。
- 第二,從體內和體外兩個角度系統地研究了核殼納米顆粒(主要包括二氧化硅納米顆粒 、二氧化硅殼熒光納米顆粒以及二氧化硅殼磁性納米顆粒 )的生物親和性,證明了該類納米顆粒有很好的生物親和性。
- 其过程大致如下:向大鼠注射可卡因,然后在不同的时间点处死大鼠。
- 在理論上,這些觀察顯然提示了,威脅生命的癌癥進展可以被無限期地避免,辦法是大約10年就用自身干細胞來種植一次我們的全部干細胞庫這些自身干細胞已在體外經過加工,使其缺乏端粒酶基因或alt基因、但有很長的端粒。
- In vivo指活体直接转移,将带有遗传物质的病毒、脂质体或裸露DNA直接注射到实验动物或人体内;ex vivo指在体转移,将实验对象的细胞取出,体外培养并导入重组基因,而后将这些经遗传修饰的细胞重新输回实验动物体内。
如果将in vitro和ex vivo均翻译为“体外”,将有悖于单义性原则,造成概念模糊。 基于上文对这两个术语进行的词义辨析,笔者认为对于ex vivo而言,翻译为“离体”较为合适。 因为,“离体”一词中的“离”恰恰反映了脱离活体、从活体取材这一概念。
ex vivo: Meaning of ex vivo in English
Ex表示“外面,从……中弄出”,vivo表示“生命,生物”。 Ex vivo的字面意思为outside of the living(生命体之外),所以ex ex vivo vivo也常常被译作体外。 虽然这两个词均可表示体外这一含义,但是从词源角度而言,ex vivo更强调脱离了生命体而在体外,而in vitro更强调在人工环境(artificial condition)中。 在理論上,這些觀察顯然提示了,威脅生命的癌癥進展可以被無限期地避免,辦法是大約10年就用自身干細胞來種植一次我們的全部干細胞庫這些自身干細胞已在體外經過加工,使其缺乏端粒酶基因或alt基因、但有很長的端粒。 方法:從人肝臟中沒有表達細胞因子肝樹狀突細胞被分離出來,允許我們在體外研究未經過處理的組織原位的樹狀突細胞。 In situ試驗保留了現象或反應發生處的情境,卻不一定確保個體的完整。
其过程大致如下:向大鼠注射可卡因,然后在不同的时间点处死大鼠。 该测定的前半部分即给药过程是在活体中进行,而分析过程是在取自动物的脑组织上进行,整个过程是从体内到体外。 又如, Cecilia Erison等人在论文中研究了用慢病毒载体转导的大鼠星状细胞中的转基因表达,所述 ex vivo研究的过程基本如下:用包含靶基因的慢病毒载体转导大鼠星状细胞,然后将转化细胞移植到大鼠脑部的纹状体中。 由此可以看出,对于那些既包含体外步骤也包含体内步骤的操作而言,通常使用ex vivo来描述。 (1)ex vivo通常涉及使用直接收获自生物体的器官或组织,即从活体取材。 常见的例子包括皮肤、脑组织、小肠、心脏等,有时也会使用细胞、血液等。
ex vivo: ex vivo和in vitro有何区别?
整理出名詞定義並不是要拿它當作標準去分類實驗,而是在了解這些實驗類型的含意和適用範圍後,讀文章時更能體會作者的設計實驗的用意。
以原位雜交(in situ hybridization)為例,它是用外來的核甘酸與組織細胞上待檢測的DNA或RNA配對,因而能判斷某些基因在組織上的位置。 自然的核甘酸鹼基配對發生在細胞中,而且沒有必要在組織細胞隸屬的個體上測試,因此此技術是「In situ」。 供肝冷保存時,采用血管夾技術lamptechnique )經門靜脈灌注攜帶融合基因hllctla4dg的重組腺病毒,于術后3天、 7天能定性檢測到hllctla4ig在受體外劃血卜1 。 新东方在线是新东方集团旗下唯一专业在线教育网站,提供出国留学、考研培训、英语培训和职业教育培训的综合网络教育培训机构。 ex vivo 臨床前實驗表明, fl用于造血干細胞移植可有效地擴增體內的造血干細胞,提高機體對腫瘤細胞的主動免疫能力,為腫瘤臨床免疫治療提供了一種更為有效的治療手段。
ex vivo: ex vivo, in vivo, in vitro 三者区别用法?
In vitro主要泛指体外实验,不涉及体内实验内容; 而比较in vivo和ex vivo,两个词的运用比较主要在基因治疗方面,转入目的基因方法。 In vivo指活体直接转移,将带有遗传物质的病毒、脂质体或裸露DNA直接注射到实验动物或人体内;ex vivo指在体转移,将实验对象的细胞取出,体外培养并导入重组基因,而后将这些经遗传修饰的细胞重新输回实验动物体内。 而比较in vivo和ex vivo,两个词的运用比较主要在基因治疗方面,转入目的基因方法。 所谓单义性指术语只能在一个意义上与相关概念相对应,或者,反过来说,一个概念只能对应于一个术语。
Ex vivo是把活體的部分(例如器官、組織)獨立培養於活體外,繼而在此組織器官中試驗,提供比In vitro更接近活體內的試驗情境。 另外,Ex vivo的試驗對象來自於活體,而In vitro可能是同種類但來自於其他實驗室培養的專門品系。 In vitro,意思是在玻璃中的,实验在生物体外,通常是实验玻璃器皿中进行。 这种实验的优点是可以被精确的控制,缺点是实验状态不能很好的反映真实的生物体状态。
由香港SEO公司 featured.com.hk 提供SEO服務