中文歌名官方說明欄內翻為”僅予以你的晴天”,以中文的文法來看,並不是很清楚想表達的意思,但在我翻完後,我想或許是在述說那個僅僅有你在的晴朗夏天。 聽日文歌的習慣大概是高中開始的,那時的nico nico還很盛行,覺得日本的藝術作品(不論歌曲或文學)在描寫人生的孤獨或內心的不安感受時都特別寫實,聽著聽著就默默地流下淚來,才突然發現原來心裡有個哭泣的小女孩。
香港SEO服務由 featured.com.hk 提供
中文歌名官方說明欄內翻為”僅予以你的晴天”,以中文的文法來看,並不是很清楚想表達的意思,但在我翻完後,我想或許是在述說那個僅僅有你在的晴朗夏天。 聽日文歌的習慣大概是高中開始的,那時的nico nico還很盛行,覺得日本的藝術作品(不論歌曲或文學)在描寫人生的孤獨或內心的不安感受時都特別寫實,聽著聽著就默默地流下淚來,才突然發現原來心裡有個哭泣的小女孩。
香港SEO服務由 featured.com.hk 提供