星空(2011年林書宇執導奇幻片) starrystarrynight歌詞 星空是一部由林書宇執導,由徐嬌、劉若英、庾澄慶、林暉閔主演的成長愛情奇幻電影,影片改編自台灣插畫家幾米同名繪本《星空》。 歌词 “Starry Starry Night” 的所有者拥有该歌词的产权和版权。
该网站也称麦克林在现场专辑《Starry Starry Night》中重现了《文森特》中所表现出的那种痛苦。 另外还有一行歌词“火红的花朵灿烂地燃烧着(flaming flowers that brightly blaze)”描述了梵高最为著名的系列画作《向日葵》。 这句歌词不仅借鉴了画作中明亮的黄色和橘色,也创造出了充满能量的太阳的意象。 starrystarrynight歌詞 据说这首《Vincent》在荷兰的梵谷纪念馆中,长年不断的播放着,以陪伴梵高和他不朽的画作。 starrystarrynight歌詞 starrystarrynight歌詞 Mclean 是一位才华横溢的民谣歌手,但是他的星途却充满坎坷,他总是被美国的主流音乐排斥在外。 其实整首歌也是Mclean在向世人诉说自己的苦痛,他以极为柔和的歌调折射出满腔的哀怨。
starrystarrynight歌詞: 音樂庫人氣指數
歌词 “Starry Starry Night” 的中文对照翻译版本由本站整理完成,仅供学习参考,对于其中的错误本站不承担任何责任。 鄭州高中畢業舞會 2013年高考後,但願你和TA可以在StarryStarryNight-星夜與氧,有過一次溫柔的矜持的共舞,一張自己在最美好的年齡穿著最美的晚禮服的回憶,在梵谷編織的星空里擁有相識… 一直到38年以後,才有機會聽到一位比這首歌年輕17歲的女孩 – 王若琳 Joanna Wang – 她唱的這首詠嘆畫家梵谷的歌曲。
在最开始的两句合唱“人们不曾倾听你的心声,他们也不知道怎么做,也许他们现在明白了(They would not listen / they did not know how / perhaps they’ll listen now)”中,麦克林对于梵高生前缺乏知名度表示了赞颂。 在最后的合唱中,麦克林唱到“人们不曾倾听你的心声,现在依然未倾听你的心声,也许永远不会 (They would not listen / they’re not listening still / perhaps they never will)。 这是梵高的故事,直到他死,他才被认为是一位艺术家。 这些歌词表明梵高试图通过他的作品“使人们变得自由(set people free)”。 麦克林对这有着清楚的而强烈的感觉:“现在,我理解了你试图告诉我的(And now I understand what you tried to say to me)”。
starrystarrynight歌詞: 歌曲
这首歌清楚地表达了对梵高作品以及对梵高本人深深的崇拜。 歌词“描绘出树林和水仙花(sketch the trees and the daffodils)”和“清晨的田园里琥珀色的谷物(morning fields of amber grain)”描述了梵高作品中数次出现的琥珀色的小麦。 其中有几句歌词也婉转地提到了梵高的自画像,例如“饱经风霜的脸上写满了痛苦,在艺术家的手里得到抚慰(weathered faces starrystarrynight歌詞 lined in pain / are soothed beneath the artist’s loving hand)”。 麦克林在此暗示梵高可能在创作自画像的过程中寻找到一些安慰。 但是,这句歌词也可能指梵高的另一作品《吃马铃薯的人》,这幅画中描述了一个辛苦工作的農民家庭。 当梵高躺在弟弟提奥的怀里静静地离开这个世界上时,他才37岁。
因为天才总是被世俗所曲解,所以能洞悉天才内心的人本身就是天才。 Mclean 是一位才華橫溢的民謠歌手,但是他的星途卻充滿坎坷,他總是被美國的主流音樂排斥在外。 其實整首歌也是Mclean在向世人訴說自己的苦痛,他以極為柔和的歌調折射出滿腔的哀怨。 因為天才總是被世俗所曲解,所以能洞悉天才內心的人本身就是天才。
starrystarrynight歌詞: Starry Night 歌词
梵高以如火的热情畅游于艺术的海洋,虽然周遭充满了鄙夷与曲解,虽然他时常被饥饿与寒冷折磨,但是他那永不枯竭的创作灵感从来没有被不公的命运所扼杀。 starrystarrynight歌詞 他以惊人的创作力为世界艺术宝库留下了一笔巨大的财富。 然而,天才不是神人,他同凡人一样,他也会彷徨,也有脆弱的时候。 Allmusic这首歌的简介中写道:“(这是)麦克林对梵高的赞歌……(麦克林)认为梵高的自杀是对疯狂的世界的一个清醒的批评。
- 在最后的合唱中,麦克林唱到“人们不曾倾听你的心声,现在依然未倾听你的心声,也许永远不会 (They would not listen / they’re not listening still / perhaps they never will)。
- 其实整首歌也是Mclean在向世人诉说自己的苦痛,他以极为柔和的歌调折射出满腔的哀怨。
- 麦克林对这有着清楚的而强烈的感觉:“现在,我理解了你试图告诉我的(And now I understand what you tried to say to me)”。
- 在最开始的两句合唱“人们不曾倾听你的心声,他们也不知道怎么做,也许他们现在明白了(They would not listen / they did not know how / perhaps they’ll listen now)”中,麦克林对于梵高生前缺乏知名度表示了赞颂。
- 该网站也称麦克林在现场专辑《Starry Starry Night》中重现了《文森特》中所表现出的那种痛苦。
由香港SEO公司 https://featured.com.hk/ 提供SEO服務