槃粵音6大好處2024!(小編貼心推薦)

喺某啲勾漏片粵語,譬如鬱林話等等,陽入都會分埋上下,類似陰入按元音長短分上下噉。 與此相對,變調對應嘅「下陽入」一般就歸入「變入」,而唔屬於音韻體系呢層嘅陽入分上下。 (上入)註1下陰入註2陽入註1:入聲字喺小稱變調時(「變入」),例如「請帖」嘅「帖」字、「麻雀」嘅「雀」字、「手鈪」嘅「鈪」字、人名「小玉、美玉、寶玉」嘅「玉」字,聲調如此。 Mozilla Common Voice 計劃:呢個計劃收集世界各地語言的真人發聲,包括香港廣東話。 而喺香港同埋澳門,市民日常交流,無論喺公共場所、官方場合都係主要用粵語,同時香港大眾媒體同埋娛樂事業嘅繁榮,亦令到粵語嘅文化散佈到全世界。 到咗電腦時代,好多粵字大五碼系統一開始時無收,寫粵文好唔方便。

1940年代開發的黃錫凌羅馬拼音,以及1970年代開發的教育學院拼音方案,皆採用這種定義,以數字1至9來標示9個聲調。 在這情況下,要判別一個字是否屬於入聲,可以只看標調的代表數字是否7、8和9,也可以看其拼音的韻尾字母是否-p、-t、-k。 廣州口音是約定俗成的、國際承認的粵語的代表音,大多粵語字典以廣州音為準。 廣州以粵劇、粵曲等傳統藝術長期保持廣州話的代表地位,1970年代開始,香港粵語(港式粵語)受到由何文匯博士提倡的粵語正音運動影響,是故部份詞彙的發音已經偏離廣州話,與廣泛的珠江三角洲粵語系地區的發音脫節[來源請求]。 至1970年代末以後,香港粤语流行曲、影視娛樂強勢影響廣東地區[來源請求]。

槃粵音: 涅槃粵音

而且大部分廣韻所分之三等字皆无介音,如東冬鐘合韻,支脂之合韻,魚模虞部分合韻,痕欣文眞韻開合不分,先仙合韻,刪山合韻等等。 可見粵語因其發展方向幾乎不斷簡合而少繁化。 「粵」從古以來為嶺南地區的統稱,明清以後,「粵」和「越」的含義開始有所區別,「越」用於江浙的吳語地區,「粵」專用於嶺南地方。

呢三個韻尾就係傳統意義上嘅「入聲」。 普通話冇入聲,但係粵語就保留嗮,所以既然讀者識粵語,下面幾隻字嘅發音應該都好容易區分得出來。 普拼嘅 e 國際音標係 [ɤ],即係普通話入邊「餓」字嘅韻母,如果佢前面接 y 或者 i 則表達另一個音 ,例如普通話裏「夜」字的韻母。 而粵拼入邊 e 永遠淨代表一個發音 [ɛ],呢個音類似英語單詞 「yes」 嘅元音。 呢個韻母雖然係單元音,但喺粵拼入邊用咗 yu 兩個字母來表示,噉係爲咗避免好似普通話嘅 ü 噉要用到附加符號,另一方面都係前文提到嘅,防止同 j 撈亂。 粵拼嘅設計大部分同普通話拼音(即《漢語拼音》,下稱「普拼」)相同,只需讀完兩者主要區別,就可以掌握粵拼同粵拼打字。

槃粵音: 5 普拼 ao → 粵拼 aau

入邊有晒成個粵拼方案嘅所有聲母韻母,仲有埋發音示例。 每個聲韻母都撳下粒 掣聽下聲,就可以好快熟悉成個粵拼方案。 一些學校或出版社會以何文匯的「正讀」作為準繩,教導學生字詞的粵語發音。 商務印書館三本字詞典,包括《商務學生詞典》(盛九疇編)、《現代中文詳解字典》(盛九疇編)、《商務新詞典(2008年全新版)》,均只使用何文匯的「正讀」標準。 槃粵音 其中《商務新詞典(2008年全新版)》被發現不少字的粵語標音有不切實際、無中生有的情況,亦有不少問題注音。

槃粵音

喺語言學分析上,聲調嘅常用定義係一種附着於音節嘅高低抑揚,又稱「音高」或「調值」。 槃粵音 只要調值一樣,就視爲同一聲調,唔使考慮其他因素。 粵語聲調指粵語入面可以分析出嘅聲調。 用唔同定義計出來嘅聲調數目未必一樣。

槃粵音: 香港金融行情 [ARTICLE]

由1980年代開始,香港、珠三角等粵語區同埋中國大陸其他地方交流多咗,唔少粵詞入埋官話,例如 巴士(bus)、「貼士」(tips)。 有時,呢啲詞喺北方話會變身,例如粵語「搭的士」喺官話變咗做「打的」。 古代南遷到嶺南地區嘅漢人同埋百越土著長期雜居,彼此間語言、文化、習俗等各方面唔覺意就相互滲透。 粵語既有古漢語成分,又有古代南越語成分,係兩個民族相互融合嘅結果。 現代粵語裏面仍然有好多古代南越語嘅成分,主要表現喺辭彙方面。

  • 有人認為,何文匯對文字的意義、來源和讀音做學術研究,然後公開發表,這種做法並無問題,而且是一種社會貢獻。
  • 常見於後生嘅香港、廣州、特別係澳門粵語人,同埋某啲方言(中山石岐話,降升調214)。
  • 這套增補字元集基本上解決了粵語白話文的電腦處理問題,大部分粵語口語文句都可以錄入電腦。
  • 按此,標準粵語的聲調有6個,分別爲:1.
  • 一些粵語方言的陽入也按韻母短長分化成兩個,從陽入中分出上陽入與下陽入,共計四個固定入聲調,如勾漏粵語、四邑粵語等。
  • 如是而中原音始糅冗南越,粵語初成,相準雅言,各為主輔,魏晉之世,天下大亂,哀鴻遍野,衣冠南渡,亡逋嶺南,粵語因變,始主漢語。

惠伊深在著作《字海拾趣》看法相似,認為此字詞「矯」、「九」均有根據,但香港更多人將之讀成「斗」,此一讀音可追溯至明代《正字通》。 這個以訛變俗的形成,很可能與「丩」及「斗」兩個偏旁在草書的寫法形似有關。 王亭之於八、九十年代開始,已抨擊何文匯的「正讀」是矯枉過正的舉措。 他同意應該糾正「懶音」,但不同意何文匯自定體例,即將《廣韻》一系韻書切音定為「正讀」、不合韻書切音者則為「錯讀」,並將這種規則當成已被廣泛認可的標準,要求傳媒及學校跟從。 他指出粵語源遠流長,一些讀音可能是在韻書編纂之前或之後約定俗成而保留至今,單以《廣韻》等幾本韻書定對錯,是十分片面的做法,亦毫不尊重粵語文化。 反對者指出,語言學家已得出結論,語言會經過時間和歷史因素而慢慢改變。

槃粵音: 7 韻尾 -p、-t、-k

當用粵語朗讀官話白話文的時候,人們一般不會完全按照字面來讀,朗讀者習慣上會根據粵語語法、詞彙及用語調整字面文句,用粵語複述出來。 這種「文不對言」的現象跟官話白話文興起之前漢語北方話使用者或者朝鮮語、日本語使用者習慣於使用文言文所造成的「文」、「言」脫離現象相似。 現代粵語中仍然含有南越語的底層成分,多表現在辭彙方面,在語法上也有一些遺存。

文字工作指容若指出,在1970年代,有人通過香港電台搞「正音」,依照《粵音韻彙》的標準音,將「構、購」二字由「扣」改讀成「究」(「溝」則不受影響),引致混亂,三十年間,雖形成一股勢力,卻未為大眾接受。 此外,專欄作家古德明曾於報章發表評論,引用《清朝野史大觀》卷九的故事,諷刺何文匯發起「所謂粵語正音運動」,以宋朝《廣韻》作準繩,電台、電視台、中小學校等紛紛景從,實為泥古之舉,而不是真正愛惜中國語文。 由於正音運動大幅度的更改了傳統讀音,被一些年輕人及年長的學者視為「謀殺廣府話」而加以反對。 其中以從1980年代起便在《明報》專欄批評「正音運動」矯枉過正的王亭之(當時另一反對者哈公已病逝)為反對派的中堅份子。 他們反對的原因是,被所謂「正音運動」所「正」的音大大減低了廣東話的流暢和靈活性,所謂「正音運動」的「正音」實際是「邪音」。

槃粵音: 韻母

不同漢語方言演變出來的具體調值未必一致。 槃粵音 然而「平、上、去、入」四聲中的「入聲」,即使到中古漢語的後期,仍保留着塞音韻尾,使它未必需要跟前三者的調值不相同,有可能仍然維持依靠韻尾來區分。 以粵語的情況,入聲的調值可能長期與去聲一樣。

人口方面,總共有8520萬人嘅母語係粵語,排全球第9位;加埋作爲第二語言嘅40萬人,總共8560萬人識講粵語,排全球第19位。 雖然粵語喺中國大陸無法律地位,之但係廣東地區開放歷史有幾百年,經濟發展好過內陸,加上香港經濟同文化發達,令粵語有好大影響力,成為香港文化同粵文化嘅根基。 由18世紀開始,因為大量講粵語嘅人移民行出國,所以粵語成為海外華人之中比較多人講嘅語言。

槃粵音: 粵語簡介

上陰入和下陰入由陰入按韻母短長分化出來,所以將上陰入和下陰入分別稱為陰入和中入其實是錯誤叫法,此等調名會令人誤以為入聲同時三分。 一些粵語方言的陽入也按韻母短長分化成兩個,從陽入中分出上陽入與下陽入,共計四個固定入聲調,如勾漏粵語、四邑粵語等。 綜合來說,人民政府方案主要建基於趙雅庭方案,不過從民國政府方案中吸收了「」來代表「a」元音,不使用「ㄜ」字。 同時,也統一以「」和「」來表示聲母「gw」、「kw」,不再混雜「ㄍㄨ、ㄎㄨ」的寫法。 爲使韻尾清晰,人民政府方案在韻尾下加上附點(本條目因排版技術問題,無法加上附點,改以縮小字元顯示)。 粵語注音符號(粵拼:Jyut6 jyu5 zyu3 jam1 fu4 hou6),是1930年代至1950年代在中國東南爲當地的廣東話標音的拼音方案,運用注音符號來直接拼寫廣東話的發音。

此外,珠三角城市如廣州、佛山、深圳等地的公共交通工具(包括地鐵、公交車)都設有廣州話廣播。 改革開放初期,由於鄰近廣東的香港普遍說粵語廣州話,為了方便香港人、華僑回國投資,以及抗衡香港電視對廣東的影響力,為免不利中共之信息流入廣東,北京政府容許廣東一些地方電視台、電台以廣州話廣播。 因粵語白話文書寫會用到大量粵語獨有的粵語漢字,這些字在BIG5系統(由臺灣資策會建立的正體字系統)或使用簡化中文(GB18030)的電腦字符系統中沒有收錄或收錄不全,利用上述系统書寫粵語非常不便。 為解決粵語的電腦文字處理問題,香港政府制定了一個香港增補字符集,收錄了常用的粵字和其他BIG5擴增漢字約5000字左右,如「啲」、「嘅」、「攞」、「揸」、「嘢」、「冚」等等。 在最新一版的增補字符集中,進一步收錄了一些所謂的「粗口字」。 此做法受到某些人的質疑,因為粗口被認為是社會道德禁忌。

槃粵音: 漢字→廣東話/粵語拼音轉換工具

而與這兩個韻尾相對應的入聲字亦有同樣問題,例如將「角/kɔːk̚˧/」讀成「葛/kɔːt̚˧/」。 但反對者指出「懶音」帶貶義,因為這些人未必因為「懶」才將這些字音相混,有可能是從來沒有人教他們如何分辨這些不同的發音部位及教導正確的發音方法。 然而基於上述語言特徵並未在社會上消失,所以提出矯正這些「發音不準確」(正音)問題,在社會和學術界的爭議不大。 粵語正音運動,指香港從1970年代開始到現在的一連串獨立但亦相關連的所謂「矯正」發音的運動。

而曾經主持無綫電視文教節目《最緊要正字》的歐陽偉豪博士則回應指,「現代音」和「古代音」可以並存。 他認為,像「彌敦道」不妨讀回「『尼』敦道」而不必讀「『眉』敦道」。 例如「傍晚」一詞,港台讀「『磅』晚」、商台讀「『旁』晚」,兩個音可以並存。 他又認為,考試只是人生一部份,若真要求讀成將「會計師」讀成「『賄』計師」,便在考試時用這個讀音,生活中讀回「『匯』計師」好了。 無綫電視被發現在2007年後的配音節目中,「雛」字被統一改讀成「鋤」音,引起一陣議論。 無綫電視辯稱讀音「有根據」,堅持此讀音沒有問題。

槃粵音: 漢字資料庫

譬如廣府粵語入邊對應陰上(35)嘅小稱變入、四邑話入邊對應陽上(21/11)嘅小稱變入等等。 嚟到中古漢語,「平、上、去、入」四聲肯定已經獲當時嘅人確立。 呢個時候,四聲嘅唔同調值,反而成爲咗區分嘅重點,並導致原來嘅輔音結尾變成非必要嘅區分元素,而慢慢脫落,噉就係聲調起源(Tonogenesis)嘅過程。

槃粵音: 韻母表

在上古漢語後期,可能已出現了多種不同的調值,但輔音結尾仍然給保留着。 而每個方言片下,皆有三數種至十多、廿多種方言。 此外,尚有海南西部人士說的儋州話、邁話等未分片粵語方言。 由於不同粵語方言間的實際語音皆有差異,因此它們的聲調數量和具體調值會不一樣。 ※請參閱「漢字→廣東話/粵語拼音轉換工具 用戶原始轉換字典的使用方法」,了解“用戶原始變更詞典”的詳細資料。

槃粵音: 語音特點

反過來,一些完全無法互通的語言,卻因政治、宗教、文化因素而被許多人當作單一語言下的不同方言,如阿拉伯語的各個「方言」和漢語的各個「方言」。 粵語究竟屬於獨立語言還是方言,這一問題無論語言學界還是社會上都長期存在不同的看法。 同樣,漢語究竟是一種單一語言,還是一個包含多種親屬語言的語族,也備受爭議。 槃粵音 在中华人民共和国,官方視粵語為汉语方言之一,並且認為現代漢語是單一語言。 而一些學者和許多粵語使用者則認為粵語是獨立的語言,與官話、客家語、贛語、湘語、吴語、閩南語等主要漢語分支互為親屬語言。 而在香港,從市民日常交流,到學校教育、工商行業,到政府辦公、立法會;到科學研究、新聞傳媒、大眾娛樂,粤语是普遍使用的交际语。

如果知道一個字的讀音,但說話者不懂或用錯發聲部位,导致所發出的音節出現偏差,與其他發音部位接近的音節混和,令其他人誤會,發音便不準確。 提倡「吐字清晰」,即「正音」,主要是希望糾正「發音準確」這個問題。 槃粵音 漢白語族中除官話以外的其他各語種也有類似的構詞方式,但不佔主要地位。

槃粵音: 香港搶風復熾 [ARTICLE]

文字研究者容若認為,「糾」字從「丩(giu2)」得聲,本讀「矯(giu2)」(相似例子有「叫(giu3)」字,與「矯」只有一調之轉);讀成「九」,是因為受鄉音影響。 某些方言中「九」與「矯」讀音相似,但粵語中兩字讀音相距甚遠;而讀成「斗」,早已約定俗成。 他諷謂,與其「半天吊」復一半之古讀「九」,不如讀「矯」。

有啲詞彙喺官話會倒轉寫,例如「私隱」喺官話就叫「隱私」。 縱觀歷史,粵語係嶺南當地語言同埋古中原語言嘅結合。 而歷史可以追到公元前,秦國南攻百越嗰陣。 秦始皇先後兩次平定百越,好多楚人移民到嶺南,楚越雜處之下,古粵語就開始形成,之後一路喺幾個朝代都有人南下,嚟到嶺南,而且重好多都係名門望族,或者係文人雅士,古粵語就係咁樣影響之下,慢慢咁就變成而家嘅粵語。 ),係廣東(舊稱「粵東」)、廣西(舊稱「粵西」)、海南三地嘅部份地區同埋香港、澳門講嘅語言;喺東南亞地區同埋一啲廣東人移民地方都有人講。 粵語唔分平翹舌音,所以粵拼入邊冇 zh ch sh r 呢四個聲母,另外粵語冇普拼中嘅 j q x 音(粵拼嘅 j 等於普拼嘅 y)。

何文匯指,雖然語音是約定俗成,但是他認為語音在《廣韻》編纂時,粵音已經做過最全面和最有效的約定俗成,所以在這之後不應該再來約定俗成;現在提出「語音是約定俗成」的人,其實都只是希望習非勝是、一己的錯讀得到別人默許。 一般人未必把上述「正音」、「正讀」兩種概念分得清楚。 不少人會以「講正音」描述如上例中「熠」要讀「入」音的「正讀」理論;又或是以「正音」涵括「吐字清晰」及「發音準確」兩個範疇。 但由於「吐字清晰」(「正音」)在社會並沒有太大爭議,因此同時以「正音」描述「發音準確」(「正讀」),亦不會有太大誤會。

槃粵音: 聲調

容若亦批評「港英時期某些『正音』人士,偏要依照黃氏取向,以求『別樹一幟』」;及為文不贊成「某哲學博士」要求「絢」字讀「勸」不讀「喧」。 他亦認為今時今日將「搜」及「蒐」字標讀「收」並不正確,因為古今音不同。 何文匯的「正讀」要求「絢爛」讀「勸爛」、「搜查」讀「收查」。 書籍出版後,惹來一陣討論,王亭之和潘國森邀請何文匯出席論壇作公開辯論,不過何文匯回應未收到邀請信,事件最後不了了之。 後來何文匯在其新作中,不點名批評《廣府話救亡》一書某些文章的切音有錯,以及王亭之認為廣韻書中只收錄五聲的觀點不正確,不過沒有回應為何《廣韻》後粵音的任何變化便被視為錯誤等指謫。

柯文思

柯文思

Eric 於國立臺灣大學的中文系畢業,擅長寫不同臺灣的風土人情,並深入了解不同範疇領域。