羅馬詩人卡圖盧斯(Catullus,84-54 B.C.),是繼希臘詩人莎茀後又一位抒情詩名家。 他出生於今義大利北部的維洛納,家境富有,父親是凱撒的朋友。 他愛上了一名已婚的女子(在詩中他稱之為蕾絲比亞——據莎茀所住的雷斯伯斯島而來),為她寫了許多情詩。
這些詩作坦然率直,質野無飾,流露出透徹的自剖,讀起來像日記或寫給友人的信,雖然我們並不全然清楚其背景。 這三首時調是韓國無名氏的作品,創作年代不明。 自然,它們的作者並非是姓「無」,名「名氏」的同一位。 但一如世界各地許多佚名的詩作,它們鮮活地呈現了人類共同的情感︰愛的渴望,猜疑,嫉妒……不因時空、語言的變遷而有所褪色。 此詩讓人聯想起濟慈在〈希臘古甕頌〉第二節的所暗示的:聽不到的樂聲反而更美,追不到的戀人永遠美麗,得不到的親吻讓你愛不止息。 存在於渴望的事物如摘不到的星星,永遠讓人仰望;一旦獲得,便無法逃脫「無法永恆」的自然法則。
在〈我,生為女人〉一詩,米蕾的敘述策略相當獨特:她模擬演說或解說的方式,採取超然又冷靜的語調。 詩人首先表明自己的性別屬性,接著以「我族類」指稱女性,暗示女性是地球物種之一,有著該物種與生俱來的一切特質與侷限,也為詩作的主題預留伏筆:身體對情慾的反應即是本能之一。 然後,她像產品解說員一般,說明情慾在體內運作的詳細流程。 最後她做出結語:身體反應與內在心智無涉,雖然與她發生親密關係的男士讓她留下美好回憶,但她奉勸他不要自作多情(「這一時的狂放不足以成為/再度碰面時我們交談的理由」)。 這首宣告女性情慾自主、奪回女性對身體的自主權的詩作寫於八十幾年前,我們不得不佩服米蕾的遠見。 她用「海岸邊的一潭止水」比喻愛情消失之後的心境:當兩人不再爭吵時,「雖不虞風暴之害/ 而且不再受潮汐影響」,但這樣的平靜比洶湧的波濤還讓人痛苦,因為那表示愛情死亡了。
小町為出羽郡司之女,任職後宮女官,貌美多情(據傳是當世最美女子),擅長描寫愛情,現存詩作幾乎均為戀歌,其中詠夢居多。 她是傳奇人物,晚年據說情景悽慘,淪為老醜之乞丐。 這些宗教詩並不奧秘,明白淺顯一如他的非宗教詩。
年六月,與陳黎在荷蘭「鹿特丹國際詩歌節」相會的詩人們,他們或者慷慨贈予詩集,或者熱情鼓勵、允諾譯介他們的詩作,使這本詩集增色不少。 親愛的卡香、米赫歷奇、克勞斯、歐騰、狄妲……謝謝你們。 一九三五年,史達林追封他為「蘇威埃世紀最具才氣的詩人」。 然而去除這些政治光環,馬雅可夫斯基骨子裡其實是一個抒情詩人,如同他辭世前這首短詩所顯現。
)稱讚他說:「在所有英國詩人當中,丁尼生擁有最好的耳朵。」朗讀他的詩,是一種音聲交響的動人經驗,也因此作曲家們很喜歡將他的詩譜成音樂。 然而自憐自艾的表象背後,流露出的卻是幾分霸氣的撒嬌口吻,讓讀者親眼目睹了一計「以退為進」的求愛高招。 只要是愛情,同性愛也好,異性愛也好,都是苦樂交錯,憂喜參半,也因此高潮迭起,好戲連台。 首,在當時評價頗高,她因此獲得「無雙的歐琳達」的封號。
愛情情詩: 愛情詩
兩人在一起,不就是因為看到對方的每個小動作、每個表情都有強烈的悸動嗎? 小野小町(Ono no Komachi, ),日本平安時代前期女詩人。 《古今和歌集》序文中論及的「六歌仙」中的唯一女性。
此處譯的第一首俳句,讓我們窺見千代生命秘密的一角,原來在成為尼姑前,她也是懂得愛之苦的。 偶人節是日本女孩子們的節日,女孩們在此日備了偶人、點心、白酒、桃花為祭物,祈求幸福。 千代用沒有知覺的偶人,對比戀愛中的人間男女別離的哀愁。 總之,我們希望這本書的詩作能夠在年代、題材、風格、形式、情調、技巧上呈現多樣性。 這樣,即便是一本情詩選,也等於是一本具體而微的四百年英語名詩選集。
- 他對政治、人類在宇宙的位置、人類情感的黑暗面等重大主題並不感興趣,反而將觸角伸向生活週遭細節。
- 在韓國現存約3600首古典時調中,超過40%是無名氏作品。
- 雖仍相信文字的力量(諷刺的是,還包括其殺傷力),但此刻的他溫柔自苦地讓愛情的價值凌駕文學之上,因為愛得真切,他願意做個被世人遺忘名姓的詩人。
- 千代有一姪女,學者推測其實可能是千代和大睡所生之女。
- 年到紐約後,她住進格林威治村,一頭栽入崇尚藝術、文學、學術自由的波希米亞式的世界,她的女性主義意識和政治狂熱在此時更形茁壯。
- )巧妙地融合了伊麗莎白時代抒情詩的優雅以及玄學詩派的嚴謹知性,在十七世紀英國詩壇地位不容忽視。
「活生生的美是給更年輕的人的」,詩人自覺歲月的凌遲。 伊索德對他沒有忘年之愛的衝動,而他的衝動已開始枯竭:「燈芯和油都已耗盡」。 詩人知道自己再也沒有「狂野淚水」可獻給正值青春的她,只能要求自己「不滿足的心」安於孤寂。 老年的智慧逼他選擇「大理石中的美」,而非活生生的肉體之美。
愛情情詩: 我們是如此心靈契合
她的情史豐富:曾和數名男性和女性有過轟轟烈烈的戀情;曾有多位男士向她求婚;曾為一名法國小提琴家而墮胎。 但這樣的自覺畢竟是脆弱的,終究敵不過愛情的魔力:為了愛,詩中人還是願意卑微地做個沒有自我意識的小女人,如一根被疾風吹熄火苗的小蠟燭。 「我們棲身於夜空中,/那兒,能待在一起就是滿足」。
在她八歲時,父母離異,由母親獨力撫養她和兩個妹妹。 原本是音樂家的母親為她們姊妹佈置了一個洋溢書香與樂聲的成長環境。 米蕾在大學時代就已展現創作和演戲的才華,也開始注意到女性主義和婦女參政權的議題。
即便詩人未明白說出,即便詩人語氣溫和誠懇,但閱讀至此,我們已清楚地知道其中的弔詭:當前提不成立時,後面的推論自然也就被推翻了。 接著,詩人一改前面溫柔敦厚的甜蜜語氣,代之而起的是以「墓穴」、「蟲蛆」等陰森可怖的意象,呈現冷峻的現實:在時間的驅迫和死亡的陰影之下,一切的美與愛都將化為烏有。 雖然出身父權至上的保守家庭(父親為知名律師,擔任過國會議員),狄瑾蓀悄悄構築自己的世界,反叛精神在詩中依稀可見。 她文體簡潔有力,感情坦率強烈,雖然多從日常生活取材,但敏銳的觸角使她能自其中創造耐人玩味的意涵。 她寫自然景象、家居生活、日常雜感,對人類情感、死亡、人生價值的探索也頗感興趣。 詩中所呈現的獨創手法、感官經驗及心理深度,是她成為十九世紀重要詩人的主因。
〈愛情受到打擊了〉一詩短短四行,卻傳達出對失戀心情的理解,讀者可以將「why」這個單音節字無限擴展成各種問句,相信每個問句都可能是對愛情變質的不解或不甘。 在〈心啊,我們要忘了他〉一詩,她和「她的心」密謀今晚就展開行動,速戰速決幹掉過去的甜蜜回憶。 )家中度過,在女子學院就讀一年後,即因想家和健康問題輟學。 在她五十六年生命中,這段短暫的求學生涯,以及幾趟波士頓、費城、華盛頓之行,是她僅有的離家時刻。 隨著年歲日增,狄瑾蓀的生活更形隱遁,幾乎足不出戶:她不再上教堂,待在房間寫詩的時間越來越長。 她曾在一篇短文裡寫道:「我在生活中找到狂喜,光是活著的感覺就足以讓人歡喜。」她死後,家人依其吩咐將她葬於住家視線範圍內的墓園。
男主角德兵衛在舅舅店裡工作,其舅要求德兵衛與德兵衛舅媽之姪女結婚,並要給他錢做生意。 德兵衛的繼母代收了這筆錢,但德兵衛已與妓女阿初相戀,因此拒絕此婚事。 其舅要求德兵衛將錢歸還,不意德兵衛好不容易從繼母處拿回的錢,卻被其友人詐借不還。 此處譯的第一首詩,既大膽又委婉,最後一行韓語原詩使用了一個雙關語,本作「……讓我划你的船(或肚子)」︰「船」與「肚子」在韓語中乃同一個字。 第一首詩中,冬至是一年晝最短夜最長之日,漫漫長夜獨眠難熬,詩人大發奇想,要剪下一段冬夜儲存起來,等待所愛回來,取出延長春宵。 該年七月,他們結婚;婚後不久,米蕾便因病住院,她的得獎詩作有些就是在這段療養期間完成的。
也許餘生漫漫,但將所有深情賦予詩句,等待某個人來讀。 選一句詩帶走,送給你想要獻上告白的對象,願我們都能在最好的時節裡,遇上那個能讓自己永遠感覺強烈的人。 如果有一句深情告白,它或許是這樣的:我不在乎死亡,但若那天真的來臨,我只希望能帶上愛,因為我知道愛裡有你。 為你精選來自美國的 IG 詩人 Perry的十句情詩,他詩裡有戀人擁吻時的呢喃細語,也有一人時的失意獨語,但每一句都訴說對愛情堅定不移的信仰。 愛情或許就像一首詩,凝練、再凝練,飽含詩人餘生的溫柔與愛,短短一句,足能晃動靈魂。 所以,你總愛在夜裡唸詩,一句一句,就像所有情愛被輕輕剝開,傾淌而出,柔軟包裹赤裸的你,填塞身上每個想愛的細胞。
有多深,我真的說不出來,只知道你已成為我生活中的一種習慣,不可或缺的習慣,每天每天,可以不吃飯、不睡覺,卻無法不想你。 1861年,泰戈爾出生在一個充滿文化底蘊的書香門第,父親是哲學家和宗教改革者,因此他生長在一個印度傳統文化與西方文化和諧交融的環境。 在家庭環境的熏陶下,泰戈爾八歲便開始作詩,顯示出過人的才華。 1913 年,泰戈爾以《吉檀迦利》獲得諾貝爾文學獎,成為第一位得到這個殊榮的亞洲人。 泰戈爾在世界文學界的貢獻巨大,共寫了50多部詩集,如《飛鳥集》、《新月集》、《園丁集》、《文明的危機》等,至今仍受後人喜愛。 為你精選來自美國的IG詩人Perry(@perrypoetry)的十句情詩,他詩裡有戀人擁吻時的呢喃細語,也有一人時的失意獨語,但每一句都訴說對愛情堅定不移的信仰。
狄瑾蓀終身未嫁,但應該曾和至少一位以上的男士(譬如父親助理班.紐頓,以及牧師查理.魏德斯)發展出浪漫關係。 狄瑾蓀情感對象究竟是誰,或許永遠無法為人得知,但我們可以從她留下的若干影射私密情感的詩作去感受她曾經散發出的熱情。 他擅用譬喻,選用的意象平易近人,很能引起讀者共鳴;他詩中情感節制,濃烈而不放縱,值得玩味。 如果說莎士比亞代表依麗莎白時代的絢麗的浪漫風格,那麼姜森則代表該時代的節制的古典之美。 首十四行詩裡,莎士比亞認為用象徵熱情、美景的「夏天」不足以描述他愛人的美好形象,因為它多變無常且無法逃脫自然遞嬗的法則。 唯有他的詩作才能賜予戀人「永恆的夏天」,賦予愛情永恆的生命,以對抗死亡。
在〈接著輪到我了〉這首詩裡,詩人坦率地流露女子飽滿的思春之情,化被動為「含蓄的主動」,攀登情慾的高峰(標題清楚點出女性主導的自覺),平日難以啟齒的,透過詩,毫不羞赧地吶喊出。 第一、二詩節的赤裸描繪,形同女性情慾的宣示;其他詩節藉景抒情的暗示手法(以椰子樹的高度比喻性愛之狂喜,真是美妙),顯示出女性詩人細膩的情思。 既透露女性慣有的矜持(「無法大聲說出/我想做的事」),又揭示女性對情慾以及主體的自覺,可說是一首微妙而豐富的小詩。 從早年詩集《愛情》,到中晚年的名作《給海倫的十四行詩》。 其中〈當你老時〉一詩尤具魅力,曾引起諸多仿作,最有名的當屬葉慈以“When you are old and gray and full of sleep”開始的一篇。 芭蕉的俳句精鍊傳神,每從自然景物中悟得微妙的詩境。
他筆下的愛情,是經歷過風雨後的寬容和睿智,有着淡淡的憂傷。 人們總是可以在他的文字中找到自己的身影,貼切的表達讓人不免憶起曾經的拿起與放下、心動與悲傷。 作為世界十大文豪之一,印度詩人泰戈爾(Rabindranath Tagore)雖然逝世超過80週年,他的唯美詩詞仍然帶有令人心痛的魔力。
大睡長她十八歲,千代少女時代曾隨他住了幾年,學習俳句。 他們的俳句出現於同一選集;他們一起寫俳句、互相唱和,而且死於同一年。 他們無法成婚,因為大睡是武士階級,而她來自商人家庭。 千代有一姪女,學者推測其實可能是千代和大睡所生之女。 這首俳句透露出他們兩人之間漫長而親密的關係。 這樣曠達的生命觀與愛情觀,並不是年輕戀人們可以輕易驟得的。
年輕時種種錯過以及遺憾,多年過後看清愛的深度。 不管時光如何流逝,世界怎麼變化,在空閒、疲憊或感情失意時,不妨閱讀泰戈爾的詩,細細品味其中的智慧。 除了人生哲理,愛情亦是泰戈爾作品的重要元素之一,他道出愛是人生之旅最重要的動力。
在此處譯的三首詩當中,我們可以看到她此種詩觀的實踐。 此處選譯的幾首情詩,或可讓我們一窺她平靜生活底下暗潮洶湧的情感世界。 〈靈魂選擇自己的伴侶〉一詩讓我們領略詩人執著的愛情觀。 一旦心有所屬,則心房關閉,容不下其他任何人,絕不因利誘或權勢而改變初衷。
- 「我們棲身於夜空中,/那兒,能待在一起就是滿足」。
- 我們很想做一本瑞典當代詩選,但格於時間、精力,眼前只能先在這本情詩集裡呈現馬悅然院士和我們都深愛的兩位瑞典詩人的詩作,做為對馬老的回報。
- 〈靈魂選擇自己的伴侶〉一詩讓我們領略詩人執著的愛情觀。
- 如果說莎士比亞代表依麗莎白時代的絢麗的浪漫風格,那麼姜森則代表該時代的節制的古典之美。
- 詩人首先表明自己的性別屬性,接著以「我族類」指稱女性,暗示女性是地球物種之一,有著該物種與生俱來的一切特質與侷限,也為詩作的主題預留伏筆:身體對情慾的反應即是本能之一。
- 在〈心啊,我們要忘了他〉一詩,她和「她的心」密謀今晚就展開行動,速戰速決幹掉過去的甜蜜回憶。
- 最後一首是小町晚年之作,也是「六歌仙」之一的詩人文屋康秀赴任三河掾時,邀其同往鄉縣一視,小町乃作此歌答之。
她的詩作內容多半述說她與女性友人們的關係,被認為是某種形式的女性主義與女同性戀的前驅。 這些詩作的語調帶有幾分戲謔但不失莊重,慧黠幽默卻不流於輕浮,在在證明了荷立克是自成一格的「女性風情的文字畫師」。 首十四行诗亦是名作,以樹葉凋落殆盡的秋日、日薄西山的黃昏、行將熄滅的火光此三生命之景,召喚所愛之人「珍愛那不久你即將永別的人」。 86、我希望有個如你一般的人,如山間清爽的風,如古城溫暖的光,從清晨到夜晚,由山野到書房,只要最後是你就好。
此時的詩人是神采飛揚的,企圖向世人宣揚他對愛情以及文學的信念,結尾的幾行鏗鏘有力,是幾百年來一再被吟誦的名句。 閱讀到這本書的讀者也許也會感到自己的眼前閃現許多新鮮的陽光。 愛情是萬古不變,被談了又談的詩的主題,但奇怪的是沒有人,沒有任何時代,能將它寫盡。 愛與被愛,喜悅,失落,期待,嫉妒,慾望,猜疑,銷魂……這些是不斷出現的愛的面向,但每一個詩人,每一個新鮮的詩人,用自己的方式重說了它們。 一個讀者,一個譯者,於是有了「免於新鮮匱乏之恐懼」的生存權。 千代五十二歲時落髮為尼,之前應有過一兩次戀愛經驗。
【愛情】101句 情人節金句、婚姻經典語錄:單身是領悟,戀愛是失誤,分手是覺悟,結婚是錯誤,離婚是醒悟,再婚是執迷不悟,沒有情人是廢物,情人多了是動物。 2、好像是昨天的事,你走進了我的世界偷走了我的心,也偷走了我整個人,不用還我了,因為我們要永遠在一起。 明明靈魂不會說話,為什麼人都相信心靈相通呢? 我懂了,或許所謂心靈相通,是當你難過時,我能感受你的難過,想陪你一起哭;而當你快樂時,我覺得這世界都好了,沒有什麼可以比看到你的笑容更開心。
SEO服務由 Featured 提供